Sensores y medidores

Características

Flo-Watch™️: Esta funcionalidad del programador ESP-ME3 utiliza la información del FG100 para conocer el caudal y controlar las condiciones de caudal bajo o excesivo causadas por tuberías o cabezales rotos, ahorrando agua, protegiendo las plantas y evitando las inundaciones en la propiedad.
Preparado para el invierno: Diseñado para soportar reventones por la alta presión. No es necesario retirarlo durante los meses de invierno.
Sin cable PE especialInstale fácilmente el FG100 con un cable de riego estándar de 18g.
Uniones de rosca o deslizantes: Las uniones de rosca o deslizantes permiten una instalación más rápida y un mantenimiento sencillo.
Aplicación de Rain Bird: Empareje el FG100 con el programador ESP-ME3 para comprobar el estado del sistema desde cualquier lugar y controlar los ajustes avanzados del caudal a través de la aplicación móvil de Rain Bird. Disponible para iPhone y Android.

Specifications

1" / 25,4 mm entrada/salida NPT/BSP/Slip
Cuerpo de plástico
Impulsor de rueda de paletas con eje de cerámica para la disipación del calor
Especificaciones de funcionamiento:
500' / 152,4 m de alcance con cable de riego estándar de 18g
Se recomienda usar cable reforzado para instalaciones con tramos de cable que superen los 500' / 152,4 m, para lugares de instalación con importantes interferencias inalámbricas o para una mayor protección en lugares con mucha luz.
Caudal mínimo: 3 GPM / 11.35 LPM
Caudal máximo recomendado: 25 GPM / 94.63 LPM
Caudal máximo: 35 GPM / 132.49 LPM

Dimensiones

Longitud: 9,25" / 234,95 mm
Altura: 3,31" / 84,07 mm
Ancho: 2.56" / 65.02 mm

Model Listing

A83926

  • Sensor de caudal NPT FG100 1" / 25,4 mm 
  • A83927

  • Sensor de caudal Slip FG100 1" / 25.4 mm 
  • A83928

  • Sensor de caudal BSP FG100 1" / 25,4 mm 
  • Características

    Ventajas del sensor de caudal ultrasónico
    ¡No hay requisitos de tubería recta!  Colocar inmediatamente después de una curva o válvula, incluso en la misma arqueta  (Se recomienda una arqueta de tamaño Jumbo para facilitar el ajuste)
    Lectura de caudal muy bajo y muy alto, todo en un solo sensor
    Sin piezas móviles para una mayor fiabilidad y permitiendo la inyección de aire a presión para la preparación para el invierno con el sensor instalado
    Presión nominal de 200 PSI y una temperatura de funcionamiento de 32 - 150 grados Fahrenheit
    Luces LED integradas que indican la alimentación, el estado de tubería llena, el caudal de avance relativo y el caudal inverso
    Configuración sencilla en el programador con un valor K y de compensación estándar para una amplia compatibilidad
    Los sensores de caudal activan funciones clave del programador de la serie LX
    Flo-Watch™. Flo-Watch supervisa constantemente las condiciones de caudal bajo y excesivo causadas por las líneas o cabezales rotos, pone automáticamente en cuarentena y cierra el área problemática, y continúa regando las áreas no afectadas. Ahorra agua, ahorra material vegetal y permite que los programas de riego continúen y se completen
    Adquisición de caudal. El programador aprende automáticamente los caudales de cada estación, lo que resulta en la toma de caudales más precisos. La recogida automática evita tener que introducir manualmente los datos de los gráficos, o visitar físicamente cada válvula para recoger los datos de flujo e introducir manualmente los datos en un programador
    FloManager®. FloManager determina la secuencia óptima de riego de la estación. El sistema funciona a su máxima capacidad hasta que los programas se completan. El programador selecciona automáticamente y hace funcionar varias válvulas al mismo tiempo dentro de los parámetros hidráulicos, lo que permite ventanas de agua más cortas
    Utilización con transmisores y decodificadores de pulsos
    Programable desde un ordenador ((PT322 y PT5002, únicamente en sistemas Maxicom y SiteControl, no se requiere para ESP-LXMEF o ESP-LXD)
    Diseño fiable de estado sólido, disponible con o sin pantalla LCD (únicamente en el PT322)
    Opera con MAXILink™ y sistemas de satélites de dos cables (cableado directo)
    Diseño fácil de programar controlado por menús
    Montado en caja NEMA opcional (únicamente en el PT5002)

    Specifications

    Rango de caudal
    UFS100: 0,3 - 50GPM
    UFS150: 0,5 - 110GPM
    UFS200: 1,0 - 200GPM
    Características del sensor
    Precisión: +- 2 % (no variable, en todo el rango de caudal)
    Velocidad: 2-20 pies (0,6-6,1 metros) por segundo según el modelo y las especificaciones del sistema
    Presión: Presión de trabajo de 200 PSI  
    Temperatura: Temperatura de trabajo de 32° - 150° ºF (0° - °65 ºC)
    Configuración
    Para sistemas de 2 cables ESP-LXIVM: el sensor de caudal se instala con un dispositivo de sensor de dos cables (LXIVMSEN)
    Para sistemas de decodificadores ESP-LXD: el sensor de caudal se instala con un decodificador de sensores de dos hilos (SD211TURF) (antes SD210TURF)
    Para los sistemas ESP-LXMEF: el sensor de caudal está instalado en el Módulo Flow Smart FSM-LXME
    Para los sistemas ESP-LXME2 PRO: el sensor de caudal está conectado a los terminales de caudal +/- del módulo Pro Smart
    Para los sistemas de satélite de dos cables (cableado directo) (Maxicom²® y SiteControl): el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos y un decodificador de impulsos de Rain Bird (DECPULLR)
    Para los sistemas de satélite con radio de enlace (Maxicom² y SiteControl): el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos (no se requiere decodificador de impulsos)
    Para sistemas de satélite ESP-SITE (Maxicom): el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos (no se requiere decodificador)
    Para sistemas decodificadores SiteControl: el sensor de caudal se instala con un decodificador de sensores de dos hilos (SD211TURF) (antes SD210TURF)
    *Se recomienda la protección de sobretensión (FSSURGEKIT) en los sistemas Maxicom y SiteControl: una en el transmisor de impulsos y, si la extensión del cable es mayor a 50 m, una en el sensor de caudal. La protección contra descargas FSSURGEKIT no es compatible con los programadores ESP-LXMEF y ESP-LXD

    Dimensiones

    UFS200 - 10 1/2" x 4 3/4" H = 3 7/8" (267 mm x 121 mm x 98 mm)
    UFS150 - 101/2" x 4 3/4" H = 4 3/8" (267 mm x 121 mm x 111 mm)
    UFS100 - 101/2" x 4 3/4" H = 4 7/8" (267 mm x 121 mm x 124 mm)

    How to Specify

    How to Specify an Ultrasonic Flow Sensor

    Model Listing

  • UFS100: Sensor de caudal ultrasónico de 1 pulgada
  • UFS150: Sensor de caudal ultrasónico de 1,5 pulgadas
  • UFS200: Sensor de caudal ultrasónico de 2 pulgadas
  • Características

    PT5002 Monitor/transmisor de caudal
    Pantalla grande y fácil de leer con retroiluminación
    Programación sencilla de teclas programables guiada por el menú
    Selección del factor k del sensor de caudal preprogramado de Rain Bird y de la compensación.
    Entrada del sensor de caudal o del sensor de viento
    Valores instantáneos de caudal
    Caudal total reajustable
    Cierre de la válvula maestra de caudal y viento elevados
    Salida del decodificador de impulsos a varios programadores y controles centrales
    PT322 Transmisor de impulsos
    Fiable diseño de estado sólido
    Compacto, fácil de montar
    Conectores de ajuste seguro a presión
    Dos LED de estado de diagnóstico
    Programable desde el portátil o el ordenador

    Specifications

    PT5002 & PT322
    Entrada requerida: -12-30 V CC/V CA en PT322-12-24 VAC/VDC en PT5002
    Salida: Salida de impulsos
    Temp. de funcionamiento: de -4 °F a -158 °F (de -20 °C a 70 °C)

    Model Listing

    PT5002 Monitor de caudal/transmisor

  • PT5002 PM - Montaje en panel con conectores de E/S y fuente de alimentación de 24 V incluida
  • PT5002 WM - Montaje en la pared con una caja NEMA a prueba de agua, conectores de E/S y fuente de alimentación de 24 V incluida.
  • PT322 Transmisor de impulsos

  • PT322 - Transmisor de impulsos
  • Características

    Flo-Watch™. Flo-Watch supervisa constantemente las condiciones de caudal bajo y excesivo causadas por las líneas o cabezales rotos, pone automáticamente en cuarentena y cierra el área problemática, y continúa regando las áreas no afectadas. Ahorra agua, ahorra material vegetal y permite que los programas de riego continúen y se completen.
    Aprendizaje del flujo. El controlador aprende automáticamente los caudales de la estación, lo que resulta en caudales más precisas. La recogida automática evita tener que introducir manualmente los datos de los gráficos, o visitar físicamente cada válvula para recoger los datos de flujo e introducir manualmente los datos en un controlador.
    FloManager®. FloManager determina la secuencia óptima de riego de la estación. El sistema funciona a su máxima capacidad hasta que los programas se completan. El controlador selecciona automáticamente y hace funcionar varias válvulas al mismo tiempo dentro de los parámetros hidráulicos, lo que permite ventanas de agua más cortas.
    Sensores
    Diseño de impulsor simple de seis paletas
    Diseñado para aplicaciones exteriores o subterráneas
    Disponible en estructura de PVC, latón o acero inoxidable
    Versiones preinstaladas en conexión T o con inserciones en asiento
    Transmisores
    Programable desde un equipo informático (PT322, únicamente en sistemas Maxicom y SiteControl, no se requiere para ESP-LXMEF o ESP-LXD)
    Diseño fiable de estado sólido, disponible con o sin pantalla LCD
    Opera con MAXILink™ y sistemas de satélites de dos cables (cableado directo)
    Diseño fácil de programar controlado por menús
    Montado en caja NEMA opcional (únicamente en PT5002)

    Specifications

    Sensores
    Exactitud: +- 1 % (escala completa)  
    Velocidad: 1/2-30 pies (0.15 - 9.2 metros) por segundo, según el modelo  
    Presión: 400 psi (27,5 bar) (máx.) en modelos de latón; 100 psi (6,9 bar) (máx.) en modelos de plástico  
    Temperatura: 220 °F (105 °C) (máx.) en modelos de latón; 140 °F (60 °C) (máx.) en modelos de plástico
    Configuración
    Para los sistemas de dos cables ESP-LXIVM , el sensor de caudal se instala con un dispositivo de sensor de dos cables (LXIVMSEN)
    Para los sistemas de decodificadores ESP-LXD, el sensor de caudal se instala con un decodificador de sensores de dos cables (SD210TURF)
    Para los sistemas ESP-LXMEF, el sensor de caudal está instalado en el Módulo Flow Smart FSM-LXME
    Para los sistemas de satélite de dos cables (cableado directo) (Maxicom²® y SiteControl) , el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos y un decodificador de impulsos de Rain Bird (DECPULLR)
    Para los sistemas de satélite con radio de enlace (Maxicom² y SiteControl) el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos (no se requiere decodificador de impulsos)
    Para los sistemas de satélite ESP-SITE (Maxicom²): el sensor de caudal se instala con un transmisor de impulsos (no se requiere decodificador)
    Para los sistemas de decodificadores SiteControl: el sensor de caudal se instala con un decodificador de sensores de dos cables (SD210TURF)
    Se recomienda la protección de sobretensión (FSSURGEKIT) en los sistemas Maxicom y SiteControl: una en el transmisor de impulsos y, si la extensión del cable es mayor a 50 m, una en el sensor de caudal. FSSURGEKIT no es compatible con los controladores ESP-LXMEF y ESP-LXD

    Dimensiones

    FS100P: 3.50” x 3.94” x 1.315” (89mm x 100mm x 33mm)      
    FS150P: 5.0” x 5.16” x 2.38” (127mm x 131mm x 60mm)      
    FS200P: 5.63” x 5.64” x 2.88” (143mm x 143mm x 73mm)      
    FS300P: 6.50” x 6.83” x 4.23” (165mm x 173mm x 107mm)  
    FS400P: 7.38” x 7.83” x 5.38” (187mm x 199mm x 137mm)  
    FS100B: 5.45” x 4.94” x 2.21” (138mm x 126mm x 56mm)      
    FS150B: 6.5” x 5.19” x 2.5” (165mm x 132mm x 64mm)      
    FS200B: 4.25” x 8.35” x 2.94” (108mm x 212mm x 75mm)    
    FS350B: 7,13” x 3” (diámetro) (181 mm x 76 mm) (diámetro)

    Model Listing

  • FS100P: Sensor de caudal en T de PVC de 1" (25mm)  
  • FS150P: Sensor de caudal de PVC en T de 1 ½” (40 mm)  
  • FS200P: sensor de caudal en T de PVC de 50 mm  
  • FS300P: sensor de caudal en T de PVC de 75 mm  
  • FS400P: sensor de caudal de PVC en “T” de 4” (110 mm)  
  • FS100B: Sensor de caudal de latón en T de 1 ½” (40 mm)  
  • FS150B: Sensor de caudal de latón en T de 1" (25mm)  
  • FS200B: sensor de caudal de latón en “T” de 2” (50 mm)  
  • FS350B: Sensor de caudal de inserción de latón de 3” y superior  
  • FSTINSERT: Conexión de repuesto para sensores en T
  • Características

    Se instala más rápido con una persona
    Rain Bird diseñó el WR2 para que una persona pueda instalarlo rápida y fácilmente. La potencia de la señal se muestra en el sensor y en el programador, indicando una comunicación segura. El innovador y versátil soporte de montaje del sensor se fija rápidamente y de forma segura a una cuneta o a cualquier superficie vertical, como una valla o una pared.
    Más fácil de usar y programar
    La programación del WR2 se ha simplificado para una configuración rápida. En solo unos segundos, puede seleccionar puntos de ajuste, programar los modos de irrigación y guardar su valor predeterminado. En la interfaz del controlador, todos los ajustes se muestran en la pantalla LCD de fácil lectura, para que pueda ver la fuerza de la señal, los puntos de ajuste de la lluvia y la temperatura, la duración de las pilas y más de un vistazo. A diferencia de otros sensores de lluvia, el WR2 tiene una batería de larga duración que es rápida y fácil de reemplazar.
    Excelente fiabilidad de la señal
    Fiabilidad de la señal superior La intensidad de la señal se muestra en la interfaz del controlador mediante los conocidos iconos de los teléfonos móviles. Las antenas duales protegen el sistema de las interferencias de la señal de radios, teléfonos móviles, líneas eléctricas, etc. El sistema WR2 supera la mayoría de las obstrucciones de la línea de visión, así que tiene libertad para localizar el sensor. Los datos meteorológicos se actualizan cada 45 segundos para asegurar la comunicación más fiable entre el sensor y el controlador.
    Ventajas
    Una matriz de antenas mejorada proporciona excelente confiabilidad de señal, que supera la mayoría de las obstrucciones de la línea visual  
    El indicador de intensidad de la señal permite la configuración por una persona, lo que reduce el tiempo de instalación  
    Cómodo ajuste y control de la configuración de lluvia o heladas en la interfaz del controlador  
    Sencillo reemplazo de la batería sin necesidad de desmontar el sensor  
    La interfaz del programador es muy intuitiva y utiliza iconos, lo que simplifica la programación    
    La ménsula del sensor autonivelante se instala fácilmente sobre superficies planas o canaletas pluviales  
    Las antenas están ocultas en el interior de las unidades, para mejorar el aspecto visual y la robustez del producto  
    La función de desconexión rápida suspende el ciclo de riego activo durante un evento de lluvia

    Specifications

    Especificaciones eléctricas
    Aplicación: adecuada para uso con controladores de 24 V CA (con o sin bomba de arranque/válvula maestra)    
    Capacidad eléctrica adecuada para la utilización con hasta seis solenoides de 24 V CA 7 VA más una válvula maestra adicional o arranque con bomba que no supere 53 VA  
    Cable de interfaz del programador: Extensión calibre 22 (0.64 mm), resistente a los rayos UV, de 30” (76 cm) de longitud  
    Transceptores de radio de 2 vías de espectro amplio aprobados por la FCC como Clase B  
    Distancia de transmisión de la señal de 700’ (213.4 m) de línea visual  
    Duración de la pila: hasta 4 años o más en condiciones de uso normales  
    Protección de sobretensión/rayos de 6 kV
    Certificaciones
    cULus [EE.UU. y Canadá], FCC Parte 15c [EE.UU.], ISED RSS-210 [Canadá], CE [Unión Europea], RCM [Australia y Nueva Zelanda], Smart Approved WaterMark [Australia], ICASA [Sudáfrica].
    Propiedades mecánicas
    Valores de precipitación ajustables de 1/8” a 1/2” (de 3 a 13 mm)  
    Valores de temperatura baja ajustables de 33 °F a 41 °F (de 0.5 a 5 °C)  
    Se pueden seleccionar tres modos de riego: Programado, Riego suspendido durante 72 horas, Anulación de sensor durante 72 horas  
    el modelo WR2-48 remplaza el modo Suspender riego por 72 horas por el modo Mantener activo riego por 48 horas.  
    La función de desconexión rápida suspende el ciclo de riego activo en aproximadamente dos minutos  
    Fabricado en polímero de alta resistencia protegido contra los rayos UV. Soporta los entornos más adversos

    Model Listing

    Norteamérica (916 MHz)

  • WR2-RFC: combinación lluvia y heladas  
  • WR2-48: combinación de lluvia y heladas con mantenimiento durante 48 horas.
  • Internacional (868 MHz)

  • WR2-RFC-868: combinación lluvia y heladas
  • Características

    El apagado automático por lluvia evita el riego excesivo causado por las precipitaciones naturales.  
    El diseño resistente y fiable reduce las llamadas por disconformidad con el servicio.    
    Los discos sensores de humedad funcionan en gran variedad de climas.    
    Los diferentes montajes del sensor logran rapidez y flexibilidad en el lugar de trabajo.    
    La bisagra de sujeción mantiene la alineación.

    Specifications

    Propiedades mecánicas
    Múltiples parámetros de precipitación desde 1/8” hasta ¾” (de 5 a 20 mm), rápidos y fáciles de ajustar con solo girar el disco selector  
    La anilla de ventilación ajustable ayuda a controlar los tiempos de secado.  
    La carcasa fabricada con un polímero de alta calidad resistente a los rayos UV, resiste las inclemencias del tiempo.  
    Viene con ménsula de sujeción de aluminio de 5”  
    No es compatible con programadores de la Serie ESP-SMT o ESP-SMTe.
    Especificaciones eléctricas
    Aplicación: Aplicación: adecuado para circuitos de control de bajo voltaje de 24 V CA y circuitos de relé de arranque de bomba de 24 V CA (no se recomienda su uso con circuitos o dispositivos de relé de arranque de bomba de alto voltaje)   
    Capacidad eléctrica de conmutación: 3 A a 125/250 V CA  
    Capacidad: Especificaciones eléctricas aptas para uso con hasta diez válvulas solenoides de 24 V CA, 7 VA por estación, más una válvula maestra  
    Cable: cable de extensión n.° 20 de 2 conductores, resistente a los rayos UV, de 25’ (7.6 m) de longitud
    Certificaciones
    cULus [EE.UU. y Canadá], CE [Unión Europea], RCM [Australia y Nueva Zelanda].
    Dimensiones
    Longitud total: 6,5” (16,5 cm)  
    Altura total: 5,4” (13,7 cm)  
    Patrón de orificios de soporte: 3,2 cm

    Model Listing

    Apagado de la lluvia de la serie RSD

  • Apagado de la lluvia de la serie RSD